«Ксантиппа« Так звали жену знаменитого греческого философа Сократа (ок. 469—399 до н.
Значение крылатых выражений — полцарства за коня, Корень зла, Коробочка, Король-то голый, Король Лир
«Коня! коня! полцарства за коня!« Цитата из трагедии Шекспира «Король Ричард III»
«Лепта вдовицы. Внести лепту« Выражение употребляется в значении: жертва формально малая, но
«Кухаркины дети« Выражение возникло из циркуляра (1887) министра народного просвещения И.
«Личарда« В старинной русской сказке о Бове-королевиче, широко известной по лубочным книжкам
«Лукулловский пир« Выражение употребляется в значении: роскошный, изысканный пир, по имени
«Лучшее — враг хорошего« Выражение это стало крылатым благодаря Вольтеру, у которого оно встречается в «
«Мавр сделал свое дело, мавр может уходить« Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско
«Марс. Сын Марса. Марсово поле« В римской мифологии Марс — бог войны. Переносно: военный, воинственно
«Медь звенящая« Выражение употребляется в значении: нечто большое по внешнему виду, очень громкое
«Ментор« В поэме Гомера «Одиссея» Ментор — имя мудрого наставника Телемака, сына Одиссея;
«Мертвые срама не имут« По словам летописца, князь Святослав обратился к своим воинам перед
«Мещанин во дворянстве« Так озаглавлен русский перевод комедии Мольера «Le Bourgeois gentilhomme»
«Мировая скорбь« Создатель этого выражения — немецкий писатель Жан-Поль (Рихтер; 1763—1825).
«Могучая кучка« Так называют группу русских композиторов, выступивших в 60-х годах 19 века