Значение крылатых выражений — Мавр сделал свое дело, Маг и волшебник, Мальбрук в поход собрался, Маниловщина, Манна небесная

«Мавр сделал свое дело, мавр может уходить« Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу (д. 3, явл. 4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Фраза эта стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются. «Маг и волшебник« Выражение, которым характеризуется человек, все делающий с удивительной ловкостью, а также плут, авантюрист, — из комедии А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского» (впервые на сцене 1855); слова Расплюева, который с восторгом называет так авантюриста Кречинского (д. 3, явл. 1): «Наполеон, говорю, Наполеон! великий богатырь, маг и волшебник! Вот объехал, так объехал; оболванил человека на веки вечные… ростовщика оболванил — и великую по себе память оставит». Пример из литературы: …лицо его не носило ни одной черты той плутоватости, и даже подловатости, которая непременно оттеняет физиономии всех магов, начиная с известного мага и волшебника Кречинского (Г. И. Успенский, «Нужда песенки поет»). «Мальбрук в поход собрался« В начале 18 века английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650—1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальпляке в 1709 году во французских войсках пронесся ложный слух, что убит виновник их поражений Мальборо, или Мальбрук, как его называли французы, читая его имя Malborough на французский лад. Слух о смерти Мальбрука породил одну из известных французских песен, начинающуюся словами: «Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн» («Malborough s’en va-t-en guerre, Mironton, mironton, mirontaine»). В этой песне рассказывается о том, как жена Мальбрука ждет своего ушедшего на войну мужа. Проходит пасха, троица, а Мальбрука все нет. Наконец, появляется паж с вестью, что Мальбрук убит. Он рассказывает о погребении Мальбрука, которого провожали его офицеры. «Один нес его панцырь, другой — его щит, третий — его длинную саблю, а четвертый ничего не нес». (Н. Берг, «Песни разных народов»). Песня о Мальбруке, распространенная в войсках при Людовике XIV, быстро отзвучала.
Источник: www.kraeved-samara.ru

alfa-clicka
Не копируйте текст!