Значение крылатых выражений — Обетованная земля, Обломовщина, Овидиевы превращения, Огнем и мечом, Римский огурец, Одиссея
«Обетованная земля« Выражение из библии, которое означает Палестину, куда бог, в силу своего обещания, привел евреев из Египта, где они томились в плену.
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Одна ласточка весны не делает, Окно в Европу, Око за око зуб за зуб, Олимп
«Одна ласточка весны не делает« Выражение это, ставшее пословицей, восходит к басне Эзопа (VI в. до н.э.), в которой рассказывается о расточительном
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Орест и Пилад, Орфей, Оставь надежду навсегда, Остались у бабушки рожки да ножки, Великий комбинатор
«Орест и Пилад« Так называют двух неразлучных друзей. Выражение это возникло из греческого мифа о двоюродных братьях, связанных тесной дружбой
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — От великого до смешного один шаг, От лукавого, От младых ногтей, Отделять овец от козлиц, Отделять плевелы от пшеницы
«От великого до смешного один шаг« Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 года своему послу в Варшаве де
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Отец истории, Отец русской авиации, Отойди от зла и сотвори благо, Охота к перемене мест, Отцеживать комара
«Отец истории« Такое почетное наименование греческого историка Геродота (V в. до н.э.) впервые было присвоено, ему Цицероном (106—43 до н.
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Панический страх, Панургово стадо, Париж стоит мессы, Парнас, Патронов не жалеть, Пегас, Пенаты
«Панический страх« Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охватывающий множество людей, вызывающий смятение.
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Пенкосниматели, Передоновщина, Перейти Рубикон, Переоценка ценностей, Песнь песней, Пигмалион и Талатея, Пинкертоновщина
«Пенкосниматели. Пенкоснимательство« Пенкосниматель — бездельник, ловко присваивающий себе все лучшее, созданное другими. М. Е. Салтыков-Щедрин словом «
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Пир во время чумы, Пиррова победа, Плох тот солдат который не думает быть генералом, Плюшкин, Плясать под чужую дудку
«Пир во время чумы« Название драматических сцен А. С. Пушкина (1832), основой для которых послужила поэма английского поэта Джона Вильсона «
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — По когтям узнают льва, По образу и подобию, Победителя не судят, Познай самого себя, Полет Икара
«По когтям узнают льва« Выражение это — латинская поговорка: «Ех ungue leo-nem (pingere)» — по когтю изображать льва, т.
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Помпадур, После нас хоть потоп, После ужина горчица, Последний из могикан, Посылать от Понтия к Пилату, Потемкинские деревни
«Помпадур. Помпадурша« Слова эти впервые употребил М. Е. Салтыков-Щедрин в сатирических очерках «Помпадуры и помпадурши»
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Поэтами рождаются ораторами делаются, Поэтическая вольность, Правда и вымысел, Православие самодержавие и народность
«Поэтами рождаются, ораторами делаются« Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 году до н.э. в защиту греческого поэта Архия, римское
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Презренный металл, Прелюбодеи мысли, Привычка — вторая натура, Прокрустово ложе
«Презренный металл« Выражение, употребляющееся в значении: деньги; широко популяризовано романом И. А. Гончарова «Обыкновенная история»
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Пришел увидел победил, Прометей, Протей, Псы-рыцари, Птичий язык
«Пришел, увидел, победил« Слова Юлия Цезаря, которыми, как передает Плутарх в его биографии (50), он известил одного из своих друзей в Риме о
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Пуля — дура штык — молодец, Пуп земли, Пуститься во все тяжкие, Пусть ненавидят — лишь бы боялись, Пушечное мясо
«Пуля — дура, штык — молодец« Афоризм великого русского полководца А. В. Суворова из написанного им в 1796 году руководства для боевой подготовки войск «
alfa-clicka
Значение крылатых выражений — Pосинант, Рудин, Рыльце в пуху, Рыцарь без страха и упрека, Рыцарь на час
«Pосинант« Так герой романа Сервантеса «Дон Кихот» назвал свою старую, исхудавшую лошадь. (По-испански rocin — конь, ante — прежде).
alfa-clicka
Не копируйте текст!