Значение крылатых выражений — Я мыслю значит существую, Яблоко раздора, Ярмарка тщеславия, Ящик Пандоры

«Я мыслю, значит существую« Цитата из сочинения французского философа Рене Декарта (1596—1650) «Начала философии» (1644). Цитируется часто по-латыни: «Cogito, ergo sum». «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо« Выражение из комедии римского писателя Теренция (ок. 185—159 до н.э.) «Самоистязатель», которая является переделкой комедии греческого писателя Менандра (ок. 343—291 до н.э.). У Теренция фраза эта имеет иронический характер: говорят два приятеля, один упрекает другого в том, что он вмешивается в чужие дела, передает сплетни, не думая о собственном доме. На это другой возражает: «Я человек» и т.д. Смысл этого изречения: на какой бы высокой ступени умственного развития ни стоял человек, он все же остается человеком и, следовательно, носит в себе все слабости человеческой природы. Часто цитируется по-латыни: «Ношо sum: humani nihil a me alienum puto». «Яблоко раздора« Выражение это в значении: предмет, причина спора, вражды, впервые употребил римский историк Юстин (II в. н.э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война. Пример из литературы: Имущество это состоит… из скудной движимости, в числе которой был и знаменитый тарантас, едва не послуживший яблоком раздора между матерью и сыном (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Голов-левы», гл. Племяннушка). «Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли« Французский политический деятель Бертран Барер в своих мемуарах, изданных в 1842 году в Париже, пишет, что эту фразу сказал Талейран в 1807 году в беседе с испанским послом Искьердо, который напомнил ему об обещаниях, данных им Карлу IV испанскому. Генрих Гейне приписывает эту фразу наполеоновскому министру полиции Фуше в такой редакции: «Слова созданы, чтобы скрывать наши мысли».
Источник: www.kraeved-samara.ru

alfa-clicka
Не копируйте текст!