Значение крылатых выражений — Ганнибал у ворот, Гарпагон, Гвардия умирает но не сдается, Где хорошо там и родина, Генерал Мороз

«Ганнибал (Аннибал) у ворот« Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые переносно употребил Цицерон в одной из своих речей (Филиппики, 1,5, 11) против полководца Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала) (247—183 до н.э.), который был ярым врагом Рима. Пример из литературы: … всякое промедление в нашем теперешнем положении поистине «смерти подобно». Ганнибал у ворот — об этом мы не должны забывать ни на минуту (В. И. Ленин, «На деловую почву» (О наступлении германских войск на Петроград в 1918 год), Соч., т. 27, с. 54). «Гарпагон« Герой комедии Мольера «Скупой» (1668), скряга, у которого страсть к накоплению приняла патологический характер. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа. Примеры из литературы: Открылся вдруг новый Гарпагон, умерший в самой ужасной бедности на грудах золота (Ф. М. Достоевский, «Петербургские сновидения в стихах и прозе»). Он все берег и в кучу нес: Бумажки, лоскутки материй, Листочки, корки хлеба, перья, Коробки из-под папирос… И наконец — чахотку злую Своею волей нажил он, И слег в лечебницу плохую Сей современный Гарпагон. (А. А. Блок, «Возмездие») «Гвардия умирает, но не сдается« Фраза, будто бы сказанная генералом Камбронном (1770—1842), командовавшим дивизией старой наполеоновской гвардии в сражении под Ватерлоо, 18 июня 1815 года, в ответ на предложение англичан сдаться в плен. На самом деле генерал Камбронн не умер и сдался в плен, правда тяжело раненный (Siborne, History of the war in France and Belgium, II, 220; F. Bauer, Leben und Feldzuge des Herzogs v. Wellington. Quedlinburg und Leipzig, 1840—1842, Band 5, 563—564). В 1835 году генерал Камбронн публично отказался от этой приписанной ему исторической фразы (Levot, Biographie bretonne, Cambronne). Тем не менее памятник Камбронну, поставленный в 1845 году в Нанте, был украшен этим изречением. После открытия памятника сыновья полковника Мишеля, убитого под Ватерлоо, выступили с протестом, настаивая на том, что слова эти были предсмертным возгласом их отца. Протест их был поддержан свидетельскими показаниями. Спор об авторстве этого выражения французскими историками решен не был.
Источник: www.kraeved-samara.ru

alfa-clicka