«Автомедон«. В «Илиаде» Гомера это имя носит ловкий возница колесницы Ахилла (16, 148; 17, 459; 24, 574). Иронически, шутливо имя его употребляется в значении: ямщик, кучер, извозчик. Примеры из литературы: Автомедоны наши бойки, Неутомимы наши тройки. (А. С. Пушкин, Евгений Онегин, 7, 35.) Автомедон, пошел! — крикнул он извозчику (П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 3, 31). «Административный восторг«. Ироническое выражение, означающее упоение своей властью, восходит к роману Ф.М.Достоевского «Бесы» (1871), кн. I, часть 2, гл. 4: «Вам, без всякого сомнения, известно… что такое значит русский администратор внове, то есть ново выпеченный, ново поставленный… Но вряд ли могли вы узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно эта штука? — Административный восторг? Не знаю, что такое. — То есть… Vous savez, chez nous… En un mot, (Вы знаете, у нас… одним словом) поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером, когда вы пойдете взять билет, pour vous mont-гег son pouvoir. «Дай-ка, дескать, я покажу над тобой мою власть…» И это в них до административного восторга доходит». Примеры из литературы: — Вам надо изменить методы, — сказала она мягко, — меньше административного восторга, больше настоящей партийности (В. Кетлинская, «Мужество», 2, 12). Руководит начальник сторожем, руководит день, второй, третий, но нет полного административного восторга (Г. Рыклин, «Мост и хвост», «Правда», 3 марта 1947 г.). «Аккуратность (точность) вежливость королей«. Выражение это, цитируемое часто и по-французски, — L`exactitude est la politesse des rois, — приписывается французскому королю Людовику XVIII (Письмо Эльснера из Парижа 8 июля 1817 года в книге Briefwechsel zwischen Varn-hagen von Ense und Oelsner, Band I, S. 119; Souvenirs de J. Lafitte, Paris, 1844, t. I, p. 150). Примеры из литературы: — Вот и отлично! встретил он меня… три часа ровнехонько. Аккуратность — вежливость царей (М. Е. Салтыков-Щедрин, «В среде умеренности и аккуратности, Господа Молчалины», 3). — Ровнешенько настоящий час, — вскричал Федор Павлович, — а сына моего Дмитрия Федоровича все еще нет.
Источник: