Значение крылатых выражений — Сезам отворись, Сейте разумное доброе вечное, Селадон, Семь городов спорят за честь, Семь чудес света

«Сезам, отворись!» Выражение из арабской сказки «Али Баба и сорок разбойников», входящей в состав первого перевода на французский язык сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь» (1704—1708). Ни в одном подлинном списке этого знаменитого сборника сказка «Али Баба» не встречается. Ее включил в сборник переводчик «Тысячи и одной ночи» французский ориенталист Антуан Галлан (1646—1715), использовав арабскую сказку из другого сборника. Герой сказки Али Баба идет в лес за дровами. Случайно ему удается подглядеть, как сорок разбойников направляются к пещере, двери которой раскрываются перед ними после того, как атаман произносит: «Сезам, отворись!» Али Баба, воспользовавшись этим заклинанием, тоже проникает в пещеру, оказавшуюся складом награбленных разбойниками ценностей, и становится обладателем многих сокровищ. Выражение «Сезам, отворись!» употребляется в значении: ключ для преодоления каких-либо препятствий. «Сейте разумное, доброе, вечное« Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Сеятелям» (1877), обращенного к «сеятелям знания на ниву народную»: Сейте разумное, доброе, вечное, Сейте! Спасибо вам скажет сердечное Русский народ… «Селадон« Персонаж романа «Астрея» (1610-1619) французского писателя Оноре д’Юрфе (1568-1625), сентиментальный влюбленный. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа, а также синонимом волокиты. Пример из литературы: — Дайте мне вашу руку, подите сюда. — Он, ничего не подозревая, подал мне руку; я подвела его к моему зеркалу, показала ему его лицо и спросила его: — И вы думаете, что я пойду к этому смешному старику, к этому плешивому селадону? — Я расхохоталась. Старик побледнел от бешенства (А. И. Герцен, «Сорока-воровка»). «Семь городов спорят за честь« Вследствие отсутствия достоверных сведений о Гомере еще в античном мире сообщались самые разноречивые данные о месте его рождения. В Греции было популярно двустишие, начинавшееся словами: «Семь городов, пререкаясь, зовутся отчизной Гомера». Во втором стихе перечислялись эти города, но так как стих этот имел несколько вариантов, то городов оказывалось не семь, а больше.
Источник: www.kraeved-samara.ru

alfa-clicka