Происхождение фразеологизма «увидеть Париж и умереть» не имеет отношение к экскурсии по городу или посещению Версальского дворца.Автор фразы про Париж точно не установлен. История этого словосочетания довольно запутанная. Высказывание возникло на базе фразеологического оборота «Увидеть Неаполь и умереть», который родился еще в Древнем Риме.По-латыни фраза звучит так: «Videre Napoli et Mori», что в переводе означает: «увидеть Неаполь и Мори».Мори – небольшая живописная деревушка близ этого города. Но благодаря созвучию двух слов в итальянском языке – Mori (название деревни) и мori (глагол «умирать») – предложение получило окончательный смысл: если посмотришь на прекрасный Неаполь, то значит, жизнь прожита не напрасно, ты видел все красоты мира.Похожая статья Этимология слова «амнистия»Считается, что подставлять название другого географического объекта на место итальянского города стали еще в 19 веке европейские публицисты и писатели.Немецкий журналист во Франции отмечал: «Сегодня лишь о французской столице можно сказать то, что прежде говорили о Неаполе: «Увидеть Париж и умереть!».В русском языке афоризм получил хождение в середине 20 века в разговорах творческой интеллигенции. Он обычно приписывается Илье Эренбургу и связан с публикацией его альбома «Мой Париж». Воспользовавшись фотоаппаратом с боковым видоискателем, писатель осуществил первый опыт съемки скрытой камерой и осветил разнообразную жизнь парижан.Похожая статья Каково значение фразеологизма «как в воду опущенный»?Что означает выражениеЗначение изречения: побывать во французской столице – предел желаний и стремлений многих людей. Это место – символ осуществленной мечты.Фразы с похожим значениемПохожий смысл мы можем проследить и в следующих высказываниях знаменитых людей.Французский драматург и прозаик Пьер Мариво когда-то отметил: «Париж есть мир, все другие земли – лишь его предместья».Один из лучших европейских писателей Оноре де Бальзак более реалистично писал о достоинствах любимого места: «Париж – это предмет зависти для тех, кто никогда его не видел; счастье или несчастье (смотря как повезёт) для тех, кто в нём живёт, но всегда – огорчение для тех, кто принуждён покинуть его».
Источник: